saradiaz2d
mairena, España
saradiaz2d
ver perfil »Name:Sara díaz ^///^ clase:2ºD chicos wapos:Orlando Bloom y Johnny Depp.^^ Mi meta:Llegar a dibujar comics manga. Mi segunda meta:...(alguna)
Copyright © 2008 - ::RinKoN DeL MeDiO FrIkI:: - es un blog hospedado en La Coctelera con el tema Diario
Joder, qué fealdad de doblaje.
Pero como gusta tanto Naruto ?
No es para tanto.
Veras,los frikis y los aficionados a los animes y a los mangas solían ver naruto en japones subtitulado al español.
En el doblaje al español,han cambiado mucho las voces,
(me gustan mas las de la version japo)y ademas,han puesto
lo que han querido porque por ejemplo "Hokage" lo dicen de forma que dicen "Jokague".Ademas,le han puesto a sasuke la voz de una persona que es mas experta en poner voces a niños que patalean,o que son escandalosos,cosa que no pega con sasuke,que es un chico frío y tímido.
Oh dios mio!!! >.<
El doblaje es una barbaridad ni siquiera la voz sigue al personaje T.T le pusieron unas voces que dan pena!!
La verdad esque se lo podrían currar mejor porque encima del mal doblaje han censurado la sangre. Pues vaya! si la serie va de ninjas deberian de haberlo pensado varias veces antes de decidir exponerla al publico. Hacen de las series lo que les da la gana con tal de ser los primeros en audiencia porque saben que la tienen asegurada con Naruto y ya ni se preocupan por la calidad de la serie. La verdad que con este cambio la serie cambia muchisimo, con una baja calidad y con una distinta valoración de la serie. En fin, sigo prefieriendo verlo en japones subtitulado en Español, además así aprendes japones!
KWENN NO ME ESPERABA EL DOBLAJE DE ALGUNOS PERSONAJES